FÖR FÖRSTA GÅNGEN PÅ SVENSKA DEN OCENSURERADE ORIGINALVERSIONEN.
Oscar Wildes roman Dorian Grays porträtt i översättning och med efterord av Christian Ekvall.
Här kommer en av litteraturens mest kända och omtalade romaner. Handlingen är mycket enkel: en ung, vacker man får sitt porträtt målat av en skicklig konstnär. Porträttet återger verkligen hans mycket vackra utseende perfekt. Men med tiden märks något underligt. Det är inte mannen som förändras och blir äldre när åren går. Istället är det målningen som åldras. Trots att mannen, Dorian Gray, som hunnit bli smått berömd för sitt vackra utseende, lever ett synnerligen dekadent liv i Londons mest förmögna och hårdast festande kretsar, förblir han till utseendet oförändrat purung och vacker allt medan hans porträtt börjar se allt mer härjat och obehagligt ut.
Även Dorian Grays dåliga moral - hans alltmer ondskefulla personlighet - har börjat visa sig i målningen. Mungiporna har fått något elakt över sig, blicken har mörknat, huden har fått grymma, osympatiska rynkor.
Fortsättningen är oerhört spännande och slutet är mycket intressant - och ska inte avslöjas här. Det är inte förvånande att denna roman räknas till en av litteraturens absoluta klassiker.
Därtill är det en poäng att huvudpersonens närmaste vän, lord Henry Wotton, verkar vara ett språkrör för författaren själv, för skriftställaren och lebemannen Oscar Wilde, som var allmänt känd för sina krassa, ofta cyniska, ibland ändå rätt livsbejakande aforismer, alltid lika svepande och kategoriska påståenden om liv och leverne. Även i denna bok kryllar det av sådana formuleringar.
"I frack kan vem som helst, till och med en börsmäklare, framstå som civiliserad."
"Det enda sättet att göra sig av med en frestelse är ge efter för den."
"Unga män vill vara trogna, men är det inte. Gamla män vill vara otrogna, men kan det inte."
Viktigt att notera är att Bakhålls utgåva grundar sig på Wildes originalmanuskript från 1890, inte som tidigare svenska utgåvor på det engelska förlagets tillrättalagda och förmildrade version från 1891. I efterordet berättar Christian Ekvall om romanen, om rättegångarna som boken och författaren utsattes för (för att boken innehöll homosexuella eller åtminstone homoerotiska anspelningar) och om den färgstarke Oscar Wildes brokiga liv. Wilde var en för sin tid mycket frispråkig skribent som bland annat tillät sig att tala fördelaktigt om homosexualitet. Detta resulterade i två år i fängelse, något som knäckte honom fysiskt så att han dog några år senare, bara fyrtiosex år gammal.
Oscar Wildes roman Dorian Grays porträtt i översättning och med efterord av Christian Ekvall. ISBN 978-91-7742-615-8. Högkvalitetspapper, sydda ark, mjuka pärmar med flikar. 208 sidor.
ArbetstitelDorian Grays porträtt
Standardpris229.00
Illustrerad Orginaltitel
Åldersgrupp
BandtypDanskt band
Recensionsutdrag
Läsordning i serie
MediatypBok
AvailableToOrder IsContractProduct Inlaga
Sidor206
Publiceringsdatum2024-08-16 00:00:00
FörfattareOscar Wilde
Kort BeskrivningFÖR FÖRSTA GÅNGEN PÅ SVENSKA DEN OCENSURERADE ORIGINALVERSIONEN.
Oscar Wildes roman Dorian Grays porträtt i översättning och med efterord av Christian Ekvall.
Här kommer en av litteraturens mest kända och omtalade romaner. Handlingen är mycket enkel: en ung, vacker man får sitt porträtt målat av en skicklig konstnär. Porträttet återger verkligen hans mycket vackra utseende perfekt. Men med tiden märks något underligt. Det är inte mannen som förändras och blir äldre när åren går. Istället är det målningen som åldras. Trots att mannen, Dorian Gray, som hunnit bli smått berömd för sitt vackra utseende, lever ett synnerligen dekadent liv i Londons mest förmögna och hårdast festande kretsar, förblir han till utseendet oförändrat purung och vacker allt medan hans porträtt börjar se allt mer härjat och obehagligt ut.
Även Dorian Grays dåliga moral - hans alltmer ondskefulla personlighet - har börjat visa sig i målningen. Mungiporna har fått något elakt över sig, blicken har mörknat, huden har fått grymma, osympatiska rynkor.
Fortsättningen är oerhört spännande och slutet är mycket intressant - och ska inte avslöjas här. Det är inte förvånande att denna roman räknas till en av litteraturens absoluta klassiker.
Därtill är det en poäng att huvudpersonens närmaste vän, lord Henry Wotton, verkar vara ett språkrör för författaren själv, för skriftställaren och lebemannen Oscar Wilde, som var allmänt känd för sina krassa, ofta cyniska, ibland ändå rätt livsbejakande aforismer, alltid lika svepande och kategoriska påståenden om liv och leverne. Även i denna bok kryllar det av sådana formuleringar.
"I frack kan vem som helst, till och med en börsmäklare, framstå som civiliserad."
"Det enda sättet att göra sig av med en frestelse är ge efter för den."
"Unga män vill vara trogna, men är det inte. Gamla män vill vara otrogna, men kan det inte."
Viktigt att notera är att Bakhålls utgåva grundar sig på Wildes originalmanuskript från 1890, inte som tidigare svenska utgåvor på det engelska förlagets tillrättalagda och förmildrade version från 1891. I efterordet berättar Christian Ekvall om romanen, om rättegångarna som boken och författaren utsattes för (för att boken innehöll homosexuella eller åtminstone homoerotiska anspelningar) och om den färgstarke Oscar Wildes brokiga liv. Wilde var en för sin tid mycket frispråkig skribent som bland annat tillät sig att tala fördelaktigt om homosexualitet. Detta resulterade i två år i fängelse, något som knäckte honom fysiskt så att han dog några år senare, bara fyrtiosex år gammal.
Oscar Wildes roman Dorian Grays porträtt i översättning och med efterord av Christian Ekvall. ISBN 978-91-7742-615-8. Högkvalitetspapper, sydda ark, mjuka pärmar med flikar. 208 sidor.
Storlek
Färg
IsBokinfoProduct SeriesTitle
erpOwnsPrice BokinfoStatusCode21