Betyg fem av fem. Viktor Andersson, BTJ.
"Vilken underbar, underbar novell det är", Josefin de Gregorio, SvD.
"Novellen hör till novellkonstens genuina mästerverk... Det är inte bara en novell som finsmakare vördar, det här är en politisk text med potential att i grunden förändra vår livshållning." Bernur.
"Nästan lika kanoniserad som Moby Dick... Utmärkt översättning", Rebecka Kärde, Dagens Nyheter
Herman Melvilles berättelse Bartleby, skrivaren i nyöversättning och med efterord av Marie Berthelius.
Romanens berättare är advokat i New York. Till sin hjälp har han anställt tre skrivare vilka samtliga sköter sina arbetsuppgifter både plikttroget och noggrant. Efter en tid behöver han anställa en fjärde skrivare. Det blir Bartleby. Även denne arbetar till att börja med både plikttroget och noggrant. Han renskriver raskt varje protokoll han får på sin pulpet. Inte nog med det, han verkar leva för sitt arbete, verkar inte ha några vänner och inga fritidsintressen.
Så en dag, när Bartleby ges ännu ett protokoll att renskriva, fäller han den märkliga repliken:
"Jag föredrar att inte göra det."
Advokaten, hans chef, tror först inte att han hört rätt. "Vadå föredrar? Jag ger er nu i uppdrag att renskriva detta dokument. Sätt igång!"
Men svaret kvarstår: "Jag föredrar att inte göra det."
Så svarar Bartleby i fortsättningen på alla uppmaningar. Varje gång han får en arbetsuppgift säger han med alldeles lugn röst att han "föredrar att inte göra det".
Chefen anstränger sig för att tala den halsstarrige tillrätta, men lyckas inte det minsta. Bartleby är orubblig. Han håller benhårt fast vid sitt raka besked - han föredrar att inte utföra det som åläggs honom. Sakta men säkert driver han både chefen och kollegorna närapå till vansinne. Och detta stillsamma beteende får allt större förvecklingar, det hela går mycket längre än man först kunde tro.
Herman Melvilles berömda kortroman har nyöversatts av Marie Berthelius som också skrivit efterordet.
Berättelsen skrevs 1853 och betraktades först som en parentes i Melvilles omfångsrika författarskap, som domineras av den makalösa romanen Moby Dick - vilken med tiden blivit ett av den amerikanska litteraturens mest centrala verk - men också den lilla historien Bartleby har blivit klassisk.
Huvudpersonens underliga beteende har under snart två sekler lockat till otaliga tolkningsförsök.
Bartlebys lilla beslutsamma minirevolt med mild röst blir på något vis en alldeles fruktansvärd, en alldeles ohygglig handling som ifrågasätter själva grunden i arbetslivet.
För var skulle vi hamna om alla skulle börja känna efter hur det egentligen känns?
Herman Melvilles kortroman Bartleby, skrivaren i översättning och med efterord av Marie Berthelius. ISBN 978-91-7742-620-2. Högkvalitetspapper, sydda ark, mjuka pärmar med flikar. 96 sidor.
ArbetstitelBartleby, skrivaren
Standardpris199.00
Illustrerad Orginaltitel
Åldersgrupp
BandtypDanskt band
Recensionsutdrag
Läsordning i serie
MediatypBok
AvailableToOrder IsContractProduct Inlaga
Sidor
Publiceringsdatum2024-10-11 00:00:00
FörfattareHerman Melville
Kort BeskrivningBetyg fem av fem. Viktor Andersson, BTJ.
"Vilken underbar, underbar novell det är", Josefin de Gregorio, SvD.
"Novellen hör till novellkonstens genuina mästerverk... Det är inte bara en novell som finsmakare vördar, det här är en politisk text med potential att i grunden förändra vår livshållning." Bernur.
"Nästan lika kanoniserad som Moby Dick... Utmärkt översättning", Rebecka Kärde, Dagens Nyheter
Herman Melvilles berättelse Bartleby, skrivaren i nyöversättning och med efterord av Marie Berthelius.
Romanens berättare är advokat i New York. Till sin hjälp har han anställt tre skrivare vilka samtliga sköter sina arbetsuppgifter både plikttroget och noggrant. Efter en tid behöver han anställa en fjärde skrivare. Det blir Bartleby. Även denne arbetar till att börja med både plikttroget och noggrant. Han renskriver raskt varje protokoll han får på sin pulpet. Inte nog med det, han verkar leva för sitt arbete, verkar inte ha några vänner och inga fritidsintressen.
Så en dag, när Bartleby ges ännu ett protokoll att renskriva, fäller han den märkliga repliken:
"Jag föredrar att inte göra det."
Advokaten, hans chef, tror först inte att han hört rätt. "Vadå föredrar? Jag ger er nu i uppdrag att renskriva detta dokument. Sätt igång!"
Men svaret kvarstår: "Jag föredrar att inte göra det."
Så svarar Bartleby i fortsättningen på alla uppmaningar. Varje gång han får en arbetsuppgift säger han med alldeles lugn röst att han "föredrar att inte göra det".
Chefen anstränger sig för att tala den halsstarrige tillrätta, men lyckas inte det minsta. Bartleby är orubblig. Han håller benhårt fast vid sitt raka besked - han föredrar att inte utföra det som åläggs honom. Sakta men säkert driver han både chefen och kollegorna närapå till vansinne. Och detta stillsamma beteende får allt större förvecklingar, det hela går mycket längre än man först kunde tro.
Herman Melvilles berömda kortroman har nyöversatts av Marie Berthelius som också skrivit efterordet.
Berättelsen skrevs 1853 och betraktades först som en parentes i Melvilles omfångsrika författarskap, som domineras av den makalösa romanen Moby Dick - vilken med tiden blivit ett av den amerikanska litteraturens mest centrala verk - men också den lilla historien Bartleby har blivit klassisk.
Huvudpersonens underliga beteende har under snart två sekler lockat till otaliga tolkningsförsök.
Bartlebys lilla beslutsamma minirevolt med mild röst blir på något vis en alldeles fruktansvärd, en alldeles ohygglig handling som ifrågasätter själva grunden i arbetslivet.
För var skulle vi hamna om alla skulle börja känna efter hur det egentligen känns?
Herman Melvilles kortroman Bartleby, skrivaren i översättning och med efterord av Marie Berthelius. ISBN 978-91-7742-620-2. Högkvalitetspapper, sydda ark, mjuka pärmar med flikar. 96 sidor.
Storlek
Färg
IsBokinfoProduct SeriesTitle
erpOwnsPrice BokinfoStatusCode21