"Andruchovytj skildrar ... myriaden av vid varandra snuddande världar med intensiv detaljrikedom. Nils Håkansons översättning är storartad - den är tonsäker, rik på sitt eget vis ... Skulle någon behöva upplysningar om varför ukrainarna försvarar sitt land med så outtröttligt mod kommer man finna dem i den här förunderliga romanen." Svenska Dagbladet
I en säng på ett sjukhus i Kyjiv ligger en sårad soldat utan minne och historia. Hans ansikte har förstörts till oigenkännlighet. Efter en tid dyker en kvinna upp på sjukhuset. Hon heter Romana och påstår att mannen i sängen är hennes make, Bohdan. Genom att återge historierna han en gång berättade för henne försöker Romana väcka Bohdans minnen till liv.
Berättelsen börjar vid Rysslands invasion av Krim, men rör sig fram och tillbaka genom hundra år av ukrainsk historia: till Bohdans farmor Uljana, som i sin ungdom under nazisternas ockupation förälskar sig i en judisk pojke, och till Sofia, som under Stalins förföljelser av intellektuella har ett hemligt förhållande med en sovjetisk-tysk dubbelagent.
Sofia Andruchovytjs ”Amadoka” gräver sig genom porösa lager av historia och trauma, och skildrar minne och sanning som gäckande och föränderliga begrepp. På svenska ges romanen ut i två volymer: ”Amadoka I” skildrar Romanas och Uljanas liv, medan ”Amadoka II”, som utkommer 2025, berättar om Sofia. För översättningen står Nils Håkanson.